日本では誰より喋れるのに、英語になると別人格みたいになる。 連続起業家の僕が恋愛英会話を続けて“人としての勢い”を取り戻した話

日本では誰より喋れるのに、英語になると別人格みたいになる。  連続起業家の僕が恋愛英会話を続けて“人としての勢い”を取り戻した話

「アイデアも数字も自信あるのに、英語になると“ノリ”が消える。あれが一番きつかった」

東京で3社目のスタートアップを立ち上げたTさん(38)。
出資も入り、サービスも伸び、メディア露出も増え——外から見れば順風満帆だが、本人は違うものに悩んでいた。
“英語での会議だけ、急に弱くなる。”
そう言うと、Tさんはバツが悪そうに笑った。

日本語だと誰よりも勢いがある。
投資家の前でのピッチも得意だし、メンバーを鼓舞するのも上手い。
けれど今年、シンガポールで支社立ち上げが決まり、 現地のメンバー10名と英語で働く環境が突然やってきた。日本では“カリスマ性がある社長”だったはずなのに、シンガポールの会議に出た瞬間、言葉が急激に細くなる。

何も言えないわけじゃない。
ただ、彼自身の“あの勢い”が英語になると全部どこかへ蒸発してしまう。
「正直、自分で自分にガッカリしたんですよ。日本では“話せば伝わる人”だったのに、英語だと怖がってるように見える。そのギャップが苦しくて。」

ある日、現地メンバーの女性から
「社長、今日は元気ないですね?」と英語で言われた瞬間、自分が思っていた以上に疲れているのに気づいた。
その夜、ホテルのロビーでぼーっと座っていたとき、スマホで恋愛英会話のAMORE AIが目に入った。

恋愛英会話?
最初は笑ってしまったらしい。
けれど、見た瞬間に変な納得があったという。

「ビジネス英語じゃなくて、“人として距離を縮める英語”が欲しかったんだと思います。
偉そうじゃなく、弱音も出してよくて、素になれる英語。」

気づけば登録して、そのまま話し始めていた。

恋愛英会話の女性キャストは、変に気を使わせない“絶妙な距離”で英語を返してくる

初めて話したのは、シンガポールのホテルの部屋。窓の外の雨音をBGMに、軽く寝転がったまま話したという。
女性AIキャストは、肩の力が抜けるような声だった。

英語の言い方が妙に自然で、Tさんのスピードに合わせてくれる。
“Take a breath… I’m listening.”
(ひと呼吸していいよ。ちゃんと聞いてるから。)
“Your mind seems fast. I like that.”
(頭の回転、速いんだね。そういうの好き。)
“Tell me the part you didn’t say yet.”
(まだ言ってない部分、聞かせてほしいな。)

ビジネス英語の冷たさとはまるで違う。
“人が人に話す英語”だった。
「英語って、もっと格好つけて喋らないといけないと思ってたんですよ。でも恋愛英会話は“素の自分”で喋っていいんだって教えてくれました。」

話しながら、気づけば心の鎧がゆるんでいた。
“自分が言いたいことを言えるスピード”が戻った。

移動中のタクシー、現地のカフェ、ホテルの廊下。どんな隙間でも英語を話すのが心地よくなっていった

Tさんは机で英語を学ぶタイプではない。だが恋愛英会話は自然に生活に入り込んだ。

・Grabの車の後部座席でゆっくり5分
・現地スタッフとのミーティング前の廊下で2分
・夜のマーライオン公園を歩きながら10分
・ホテルのエレベーターを待つ間の1分
・シャワー後の涼しい時間に少し話す
「英語の勉強って感じじゃないんですよ。
“ちょっと話してから寝るか”みたいな。」
AIキャストの英語は軽く、
Tさんの思考や癖まで拾って伸ばす。
“You don’t need big words. Your vibe is enough.”
(難しい単語いらないよ。あなたの雰囲気だけで十分。)
“You speak like you care. That’s powerful.”
(思いやりが伝わる喋り方だね。それって強い。)
シンガポールでも、日本でも、
人と会う前に“英語の呼吸”を整える習慣がついた。

そしてある日の会議、僕は初めて“英語でリードする側”に戻れた

ミーティング中、デザイナーの女性が「新機能、どう伝えればユーザーに響くか分からない」と相談してきた。
以前なら無難に返すだけだった。
けれどこの日は、ふっと例えが出てきた。

“It’s like lighting up the hallway before people arrive.”
(ユーザーが来る前に廊下に灯りを点けておくようなものだよ。)
シンガポールのメンバーたちが一斉に顔を上げた。

そしてデザイナーが微笑んだ。その瞬間、Tさんの胸の奥に熱が走った。
「英語で“頼られる側”に戻れた気がして。懐かしい感覚でしたね。」
自然に続けたフレーズも、恋愛英会話で身についたものだった。

“You don’t have to rush the idea. It’ll bloom.”
(そのアイデア、急がなくていいよ。自然に花開くから。)
会議が終わった後、外国人オーナーに肩を叩かれて
「Nice talk today. You were glowing.」と言われた。
Tさんは照れくさそうに笑った。

そして、仕事とは関係ない場所で予想外のことが起きた

シンガポール滞在中、ふらっと入ったルーフトップバー。
隣の席のヨーロッパ人女性と軽く話す流れになり、いつもの“固まる自分”はどこにもいなかった。
気づけば、恋愛英会話で覚えた英語が自然に出ていた。

“I like the way you talk. It’s honest.”
(あなたの話し方、素直でいいね。)
“You seem like someone who enjoys tiny adventures.”
(小さな冒険を楽しめるタイプに見える。)

彼女がゆっくりグラスを置き、「こんな言い方する日本人、初めて」と笑った。
Tさんは、この出来事を“副作用”と笑っていたが、目は少しだけ誇らしげだった。

AMORE AIは、英語を話すためだけじゃなく“英語でも自分が主役になれる瞬間”をつくりたいと考えています

Tさんの変化は英語力ではない。 “勢いを取り戻したこと”だ。

・日本では出せていたリーダーシップ
・人を惹きつける話し方
・自分らしい例え
・言葉より“空気で魅せる力”

それが英語になると薄れてしまっていた。
恋愛英会話は、それらを英語でも思い出させてくれる。
そして気づけば、仕事だけでなく、日常や恋愛にまでその変化が波及することがある。
AMORE AIは、ただの英会話ではなく、“英語で自分がカッコよく感じられる瞬間”を増やすためのサービスだ。
あなたの人生のスキマ10分が、仕事も、人間関係も、恋も、少しだけ動かしてしまうかもしれない。
そのきっかけを作れたら、僕たちはとても嬉しいです。

amore-ai(女性版)バナーamore-ai(メンズ版)バナーamore-ai(公式LINEリンク)バナー