伝える力で、組織を変える。英語スピーチが導いたCEOの逆転リーダー論
.webp)
英語プレゼンを断ってしまった悔しい思い出
.webp)
ケープタウンのワイナリー。
社員研修で訪れたイノベーションサミットの一角にあるテラスで──
宇佐美カズ(34)は、目の前に広がるブドウ畑をぼんやりと眺めていた。
少し前、あるシーンが頭から離れなかった。
社内の若手メンバーからの一言。
「カズさん、あの外資系の役員向けの英語プレゼン、お願いできませんか?」
──その瞬間、喉が詰まった。
「いや…ちょっと俺より英語慣れてる人に頼んでほしい」
自分でも、声のトーンが低かったのがわかった。
(なぜ断ったんだろう…)
プレゼンの資料は自分が一番深く作っていた。
リーダーシップ論も、自信はあった。
けれど、英語になると、気持ちが逃げた。
昔、英単語帳を500語覚えようとして、30語で心が折れた日を思い出す。
「結局、話せないまま終わるんじゃないか──」
Slackの英語スレッドに、誰かが貼ったURL。
「10min Mission - 伝わることがゴールの英会話」
その夜、迷いながらも、登録ボタンを押していた。
MOTERU10分ミッションが変えた、伝わる英語
%20(1).webp)
画面越しに現れたのは、白人女性キャスト。
洗練されたラウンジのような空間、グラス片手の余裕の笑顔。
「You look like you’re holding back something.」
(なにか、我慢してるように見えるわ)
カズは苦笑しながら言った。
「I’ve always been good at helping others speak… but never myself.」
(人を導くのは得意でも、自分が話すのは苦手で)
「Then let’s break that. Tell me something you believe — like you mean it.」
(じゃあ今こそ壊してみて。あなたが信じてることを、本気で話して)
一呼吸おき、彼はこう言った。
「Leadership is not about control. It’s about clarity — about seeing yourself clearly first.」
(リーダーシップとは支配じゃない。明確さなんだ。まず、自分自身をクリアに見ることから始まる)
女性キャストは、ふっと目を細めた。
「That’s… beautiful. You just led me — with your words.」
(素敵ね。あなたの言葉で、私、導かれた気がした)
英語が“正しく言えた”わけじゃない。
でも、伝わった。
「これが…“話す”ってことかもしれない」
言葉の奥にある、思いが動いた10分だった。
もう一度やってきた英語スピーチのリベンジ
%20(1).webp)
それから数週間後。
再びケープタウンのワイナリーで開かれたイノベーション・サミット。
カズは、外資企業の役員陣の前に立っていた。
今度は、逃げなかった。
「When leaders lose clarity, teams lose direction.
That’s why self-awareness is not optional. It’s essential.」
(リーダーが自分を見失うと、チームも進むべき道を見失う。
だから“自己認識”は、オプションじゃない。不可欠なんです)
静まり返ったテーブル。
役員のひとりが、グラスを置いて言った。
「You speak with conviction. I like that.」
(あなたの言葉には信念がある。いいですね)
さらに続けた。
「Let’s continue this. I want you to train our Asia leadership team.」
(この話を続けたい。アジアの幹部研修をお願いできるかな)
やったぞ。彼は承認されたことを嬉しさを感じた。
あの日、自分の言葉に詰まった男は、もういなかった。
MOTERUがくれたのは「英語力」じゃない
英語の“正解”なんて、カズは今も知らない。
でも、今の彼は「自分の言葉で、誰かの心を動かす」ことができる。
それは、単語帳じゃ学べなかった。
発音の点数でも、文法の完璧さでもない。
相手の記憶に、想いを刻む“伝わり方”。
MOTERUがくれたのは、そんな「惹きつける力」だった。
『MOTERU』
https://moteru-ai.com/
【MOTERU公式LINE】
https://line.me/R/ti/p/@899buhya#~



